Mais! Last week, I wrote a little post about some of the ways we talk in South Louisiana. The response was ridiculous. And by ridiculous I mean amazing. That post was passed around like a bottle of Strawberry Hill in a minivan full of high-school girls going to an Opelousas bonfire in 1990. (I need to work on that analogy). The craziest thing is that with all the page views and over 250 comments, everyone — with one exception — was NICE. That doesn’t happen on the internet very much.
Thank yall for all the comments and for being so damn polite.
But I’m not writing a follow-up post in a shameless attempt for more blog traffic. I’m writing a follow-up post because I’m embarrassed by how much I missed — and at least one thing I got wrong.
I must have been 17 years old before I ever uttered the phrase “come here.” And I did so only to make myself understood to what I thought was a somewhat dense Northerner, a Long Islander who couldn’t understand basic English.
In my part of the world, in South Louisiana, for some reason or other, we never said, “come here.” Instead, we said, “come see.” Always and forever, with no confusions or misunderstanding.
Yet the very first time I said “come see” in Southampton, New York, in the fall of 1991, the response was — well, I don’t have to tell anyone who wasn’t raised in Louisiana what the response was.
Me: “Come see.”
Friend: “See what?”
Friend: “Come see what?”
Me: Pause. Thinking. “Uh. Come here?”
And thus I switched from “come see” to “come here.”